[아이디PW ] [Log-in] [Log-out][회원신규가입] [GNU처음]
[글목록][글쓰기][사진게시판가기][카페3021][홈가기]
 
작성일 : 17-04-23 09:54
진달래 는 중국어 漢字 단어였네
 글쓴이 : 西岳
조회 : 174  
金达莱 ( 중국식 발음 Jin Da Lai)
= 杜鹃花 (소~쩍, 소~쩍, 소쩍새 (두견새) 울때 피는 杜鵑꽃)
= 映山红。
= 찬꽃 (차가운 이른 봄에 피는 꽃)
= 참꽃 (정말 진짜로 예쁜 꽃)
= azalea (영어)
= 연달래
진달래 단어가 중국인이 사용하는 漢字이였구나.

나는 정말 무식하게도, 순수 우리 말인동
여태 64년간 잘못 알고 있었네.
참참...

진달래 가 漢字라고 알았던 친구들은
이 상식 이바구를
와 내한테 여태 이바구 안 해줬을까?

西岳 17-04-23 10:06
답변  
진달래꽃

  - 김소월 -

나 보기가 역겨워
가실 때에는
말없이 고이 보내 드리우리다

영변에 약산ㅡ
진달래꽃
아름 따다 가실 길에 뿌리우리다

가시는 걸음 걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려밟고 가시옵소서

나 보기가 역겨워ㅡ
가실 때에는
죽어도 아니 눈물 흘리우리다
와이리 17-04-23 10:45
답변  
진달래꽃이 중국인이 사용하는 漢字라는 말은 처음 듣는다.

西岳의 글은  당연히 확실한 근거도 없는 것 같고....
http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=gemini71&logNo=90003802171
국립어학원의 진달래 어원에 대한 설명이다.  단디 읽어 보시라~

그리고 이런 글도 있네.......


개나리와 진달래의 "개-"와 "진-"이 접두사임을 아시는 분은 그리 많지 않으실 것입니다.


"개나리"는 "나리"에 접두사 "개-"가 붙은 것이고 "진달래"는 "달래"에 접두사 "진-"이 붙은 것입니다. 나리꽃은 나리꽃인데, 그보다도 작고 좋지 않은 꽃이라고 해서 "나리"에 "개-"를 붙인 것이고, 달래꽃은 달래꽃인데 그보다는 더 좋은 꽃이라고 해서 "진-"을 붙인 것입니다. 원래 "나리"꽃은 "백합"꽃을 일컫던 단어였습니다. "백합"꽃과 "개나리"꽃을 비교해 보세요. "나리"꽃과 "달래"꽃을 아시는 분은 아마도 고개를 끄덕이실 것입니다.


이처럼 좋은 것에는 접두사 "진-"을, 좋지 않은 것에는 접두사 "개-"를 붙인 단어가 우리 국어에는 무척 많지요.
이러한 것의 전형적인 것을 들어 보일까요? "개꽃"과 "참꽃"을 아시는 분이 계신가요? 그렇다면, 그분은 아마도 대전과 군산을 잇는 경계선 아래에 고향을 두신 분입니다. 즉 이 단어는 영남과 호남의 일부지방에서만 사용되는 방언입니다. 그 북쪽이 고향이신 분은 전혀 이해하지 못하실 것입니다. 일반적으로 사람이 먹을 수 있는 진달래를 "참꽃"이라고 하고 먹을 수 없는 철쭉꽃은 "개꽃"이라고 하지요
沼岩 17-04-23 14:06
답변  
요즘은 개같은게 더 인기가 있단다.
개복숭아, 개살구 ...
개가 야생의 것들을 지칭하기도 하는데, 약효가 좋다고...

서악의 주장도 일리가 있어보인다.
중국에서 진달래로 읽는 것을 그 소리나는데로 표시하려다보니,
盡月背로 했을지도, 진월배와 우리가 생각하는 진달래와는 어느부분 일치하는 이미지가 없다.
이두처럼 소리와 뜻을 가져다가 그렇게 표현할 수도 있을 듯하다.
 
   
 

[글목록][사진게시판][카페3021][홈가기]