1) 한국말 감자 튀김
2) 프랑스어 pomme frites 폼 프리츠
3) 독일어 pommes frittes 포미스 프리테스
4) 영어 french fries 후렌취 프라이
---
전 세계에서 맥도날드, 버거킹, kfc 등에서
가장 많이 불리는 명칭 표현은
후렌취 프라이(영어)가 아니라
폼프리츠 (불어) 이다
미국에서도 폼프리츠 명칭 표현이
프렌취 푸라이 보다 더 많이 사용된다
맞나?
와이리21-02-08 09:03
아인 것 같은데...... 몰따만.
패스트푸드는 거의 안 먹으니까...... ㅎ
1984년, LA에서 Las vegas로 갈 때가 생각난다.
렌트카를 타고 가다가 버거킹 가게에서 햄버거를 주문할 때에
洋년이 "바델스?"라고 묻는데 도저히 알아 들을 수가 없어서... 욕 봤다.
(사람들은 와이리 뒤에서 줄을 뭐같이 서 있는데..)
아마도 "What else?"라고 씨부린 것 같아서 Nothing이라고 했지만.
아니면 말고~ ㅎ
그때 햄버거가 맥도날드가 아닌 버거킹도 있다는 것도 처음 알았었고..
ysha21-02-08 12:15
일본 와가야마에서 맥도널드 주문 할 때는 '마그도 나르도라'고 해야 되고,
중구에 웬조우 kfc 찾으려면 '긍덕기' 간판을 팢아야 한다,
西岳21-02-08 14:52
패스트푸드점 KFC는 '긍덕기(肯德基)'라고 표기.
"肯德基"를 중국어 발음대로 읽으면
'컨더지(kendeji)'가 된다.